Najnovije sa foruma:

Members
Stats
  • Total Posts: 48298
  • Total Topics: 1733
  • Online Today: 23
  • Online Ever: 45
  • (December 17, 2014, 09:25:06 PM)
Users Online
Users: 0
Guests: 550
Total: 550
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

May 10, 2024, 05:05:03 AM

Login with username, password and session length

Kontakt

Poštovani posetioci,

Ukoliko imate problema sa registracijom, prijavom i sl. možete to prijaviti na ovu email adesu:

admin@savrsenobrijanje.com

Author Topic: Domaća terminologija brijanja  (Read 7540 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Dragce

  • Majstor brijanja
  • ****
  • Posts: 149
Reply #45 on: June 02, 2018, 12:55:57 AM
Veslo-strop mi se čini kao odlična kovanica jer prilično dobro opisuje stvar i otklanja bilo kakvu nedoumicu. Bio sam ubeđen da se tako oduvek i zove!
Što je uvek i dobar pokazatelj da će neki termin biti prihvaćen i korišćen.

Isto mi prirodno i dobro zvuči safety bar - branik, dok će slant najverovatnije ostati samo slant.


 


Offline Neša

  • Doktor za brijanje
  • ******
  • Posts: 714
Reply #46 on: June 02, 2018, 01:18:40 AM
Mislim da si ovde sasvim dobro ilustrovao i jezičku ekonomiju, koja se veoma često ispoljava i kod termina. Jezik ima tendenciju da prihvati najjednostavnije rešenje, odnosno najkraće. Ne verujem da će neko pisati brijač sa kosom glavom ukoliko ima jednostavnu reč slant, ali je zato sasvim moguće da će se i branik zapatiti umesto safety bar. Naravno, krajnji sud će doneti zajednica korisnika.

Volim kada brijanje predstavlja uživanje.
 



Offline zare

  • Doktor za brijanje
  • ******
  • Posts: 421
Reply #47 on: June 02, 2018, 09:59:26 AM
Onaj jezicki "problematicni" strop sa oglasa je u stvari odlicna stvar za ostrenje jer prorezi na dasci dozvoljavaju ugibanje povrsine sto dovodi do toga da dobijete konveksnu (zaobljenu) ostricu.
Konveks se dobija i sa onim berberskim stropom zakacenim za zid.

 


Offline AleksandarV

  • Veliki Majstor brijanja
  • *****
  • Posts: 228
Reply #48 on: June 02, 2018, 10:04:37 AM
Na više mjesta sam našao termin oštrač za britve. A evo njemački izraz štrajhremen.
U prevodu kaiš za oštrenje.




Sent from my ZTE Blade V6 using Tapatalk
« Last Edit: June 02, 2018, 10:07:19 AM by AleksandarV »